-
Manipayaa ?
Manipayaa ? Will You Forgive Me?
Will You Forgive Me?
பெண் : கடலில் மீனாக இருந்தவள் நான்
உனக்கென கரை தாண்டி வந்தவள் தான்
துடித்திருந்தேன் தரையினிலே
திரும்பிவிட்டேன் என் கடலிடமேFemale : Kadalil meenaga irundhaval naan
Unakena karaithandi vandhaval thaan
Thudithirundhen tharayinilae Thirumbivitten en kadalidamae ..I was a girl who lived like the fish in the sea
I crossed the shores and came, for you
I was suffering of the ground
So I returned to my own sea
பெண் : ஒரு நாள் சிரித்தேன்
மறு நாள் வெறுத்தேன்
உனை நான் கொல்லாமல்
கொன்று புதைத்தேனே
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயாஒரு நாள் சிரித்தேன்
மறு நாள் வெறுத்தேன்
உனை நான் கொல்லாமல்
கொன்று புதைத்தேனே
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயாFemale : Orunal sirithen marunal veruthen
Unainan kollamal kondru puthaithenae
Mannipaaya ..mannipaaya ..mannipaaya .Orunal sirithen marunal veruthen
Unainan kollamal kondru puthaithenae
Mannipaaya ..mannipaaya ..
Mannipaaya ..mannipaaya ..mannipaayaOne day I smiled at you, the next day I hated you
Without killing you I buried you alive
Will you forgive me?
One day I smiled at you, the next day I hated you
Without killing you I buried you alive
Will you forgive me?
ஆண் : கண்ணே தடுமாறி நடந்தேன்
நூலில் ஆடும் மழையாகிப் போனேன்
உன்னால்தான் கலைஞனாய் ஆனேனேMale : Kannae thadumaari nadanthen
Noolil aadum mazhayaagi ponen
Unnal thaan kalaignaai aanenaeOh dear, I walked in fear
I became the rain on a thread
I became an artist only because of you
தொலை தூரத்தில் வெளிச்சம் நீ
உனை நோக்கியே எனை ஈர்க்கிறாயே
மேலும் மேலும்
உருகி உருகி உன்னை எண்ணி
ஏங்கும் இதயத்தை என்ன செய்வேன்
ஓ ஓ உன்னை எண்ணி ஏங்கும்
இதயத்தை என்ன செய்வேன்Thozhai thoorathil velicham nee
Unnainokiyae ennai irrkiraaiyae ..
Melum melum urugi urugi unnai enni
Engum idhayathai enna seiven… oooh oh
Unnai enni engum idhayathai enna seivenYou are the light at distance
You are pulling me towards you
I melted at the thought you repeatedly
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
பெண் : ஓடும் நீரில் ஓர் அலைதான் நான்
உள்ளே உள்ள ஈரம் நீதான்
வரம் கிடைத்தும் நான் தவற விட்டேன்
மன்னிப்பாயா அன்பேFemale : Odum neeril orr alaithaan nan
Ullae ulla eeram neethan
Varam kidaithum naan thavaraviten
Mannipaaya anbaeIn the running water, I am just a wave
You are the wetness that prevails inside
Even though I got a chance I didn't use it correctly
Will you forgive me, dear?
ஆண் : காற்றிலே ஆடும் காகிதம் நான்
நீதான் என்னை கடிதம் ஆக்கினாய்
அன்பில் தொடங்கி அன்பில் முடிக்கிறேன்
என் கலங்கரை விளக்கமேMale : Katrile adum kaagidham nan
Neethaan ennai kadidhamakinaai
Anbil thodanghi anbil mudikiren.. enkalangarai vilakamaeI the paper that floats in the wind
You made me a letter
Starting in love and ending in an bow and arrow
My life is an explanation
பெண் : ஒரு நாள் சிரித்தேன்
மறு நாள் வெறுத்தேன்
உனை நான் கொல்லாமல்
கொன்று புதைத்தேனே
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயாFemale : Orunal sirithen marunal veruthen
Unainan kollamal kondru puthaithenae
Mannipaaya ..mannipaaya ..
Mannipaaya ..mannipaaya ..mannipaayaஆண் & பெண் : அன்பிற்கும்
உண்டோ உண்டோ அழைக்கும்
தாழ் அன்பிற்க்கும் உண்டோ
அழைக்கும் தாழ் ஆர்வல
புண்கண்ணீர் பூசல் தரும்
Male and Fenmale : Anbirkum unndo..unndo
Aazhaikum thazh
Anbirkum unndo..aazhaikum thazh
Aarvala pun kaneer pusal tharum
This is a verse from Thirukural:
[Affection cannot be confined by shutters;
Uncontrollable tears will roll down spontaneously when one sees the sufferings of loved ones]அன்பிலார் எல்லாம் தமக்குரியர்
அன்புடையார் என்றும் உரியர்
பிறர்க்கு புலம்பல் எனச் சென்றேன்
புல்லிறேன் நெஞ்சம் கலத்தல்
உருவது கண்டுAnbillar ellam thamakuriyar
Anbudayar endrum uriyar pirrarku
Pulambhal ena-chendren
Pulliraen nenjam
Kalathal uruvadhu kanduAnother verse from Thirukural:
[One who doesn’t love is possessive about everything;
One who loves would even be willing to part their bones]பெண் : ஏன் என் வாழ்வில் வந்தாய் கண்ணா நீ
போவாயோ கானல் நீர் போலே தோன்றி
அனைவரும் உறங்கிடும் இரவெனும் நேரம்
எனக்கது தலையணை நனைத்திடும் நேரம்Female : Yen en vazhvil vandhaai kanna nee
Povaayo kaanal neer polae thondri
Annaivarum urangidum iravinum neram
Ennakadhu thazhaiyannai nanaithidum neramOh dear, why did you come into my life?
Will you go away the the drop of water on fire?
Night time when everyone is asleep
It is the time for me to wet my pillow with my tears
பெண் : ஒரு நாள் சிரித்தேன்
மறு நாள் வெறுத்தேன்
உனை நான் கொல்லாமல்
கொன்று புதைத்தேனே
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயா மன்னிப்பாயா
மன்னிப்பாயாOne day I smiled at you, the next day I hated you
Without killing you I buried you alive
Will you forgive me?
ஆண் : கண்ணே தடுமாறி நடந்தேன்
நூலில் ஆடும் மழையாகிப் போனேன்
உன்னால்தான் கலைஞனாய் ஆனேனே
தொலை தூரத்தில் வெளிச்சம் நீ
உனை நோக்கியே எனை ஈர்க்கிறாயேMale : Kannae thadumaari nadanthen
Noolil aadum mazhayaagi ponen
Unnal thaan kalaignaai aanenae
Thozhai thoorathil velicham nee
Unnainokiyae ennai irrkiraaiyae ..Oh dear, I walked in fear
I became the rain on a thread
I became an artist only because of you
மேலும் மேலும்
உருகி உருகி உன்னை எண்ணி
ஏங்கும் இதயத்தை என்ன செய்வேன்
மேலும் மேலும் உருகி உருகி உன்னை
எண்ணி ஏங்கும் இதயத்தை என்ன
செய்வேன்ஓ ஓ உன்னை எண்ணி
ஏங்கும் இதயத்தை என்ன செய்வேன்Male : Melum melum urugi urugi unnai enni
Engum idhayathai enna seiven..
Melum melum urugi urugi unnai enni
Engum idhayathai enna seiven… oooh oh
Unnai enni engum idhayathai enna seivenYou are the light at distance
You are pulling me towards you
I melted at the thought you repeatedly
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
I melted at the thought you repeatedly
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
What will you do to the heart that is thinking of you and longing?
பெண் : ஹ்ம்ம் ம்ம்ம்ம்
Female : Hmmmmmmmm..mmm
-
Commentaires