• Margazhi Thingal Allava

       

    Margazhi Thingal Allava

     Video

     

    பெண் : மாா்கழித் திங்கள் 

    மதி நிறைந்த நந்நாளால்

    Margazhi Thingal Madhi Niraindha Nannalal

    December month, on the full moon day,

     

    நீராடப் போதுவீா் 

    போதுமினோ நோிழையீா்

    Neerada Podhuveer Podhumino Nerizhaiyer

    going to bathe, wearing nice clothes.

     

    பெண் : சீா்மல்கும் ஆயப்பாடி 

    செல்வச் சிறுமீா்காள் 

    Seermalgum Aypadi Selva Chirumeerkal

    where there is abundant wealth,

     

    கூா்வேல்  கொடுந்தொழிலன்

     நந்தகோபன்குமரன்  

    Koorvel Kodunthozhilan Nandhagopan Kumaran

    young girls in Gokulam, with a sharp sceptre,

    son of Nandagopan,

     

    ஏராந்த கன்னி 

    யசோதை  இளஞ்சிங்கம் 

    Yerandha Kanni Yasodhai Ilanjingam 

    with beautiful eyes, Yashoda’s lion cub.

     

    --------------------------------

     

    பெண் :  மாா்கழித் திங்களல்லவா 

    Margazhi Thingalallava

    Is it not December month?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா 

    Madhi Konjum Nalallava

    Is it not full moon day?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu Kannan Varum Pozhudhallava

    Is it not the time for Kannan’s arrival?

     

    பெண் : ஒருமுறை உனது 

    திருமுகம் பாா்த்தால் 

    விடை பெறும் உயிரல்லவா 

    Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava

    If I see your face once, my soul will go off.

     

    --------------------------------

     

    பெண் :  மாா்கழித் திங்களல்லவா 

    Margazhi Thingalallava

    Is it not December month?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா 

    Madhi Konjum Nalallava

    Is it not full moon day?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu Kannan Varum Pozhudhallava

    Is it not the time for Kannan’s arrival?

     

    பெண் : ஒருமுறை உனது 

    திருமுகம் பாா்த்தால் 

    விடை பெறும் உயிரல்லவா 

    Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava

    If I see your face once, my soul will go off.

     

    பெண் : ஒருமுறை உனது 

    திருமுகம் பாா்த்தால் விடை 

    பெறும் உயிரல்லவா 

    Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava

    If I see your face once, my soul will go off. 

     

    பெண் : வருவாய் தலைவா 

    வாழ்வே வெறும் கனவா

    Varuvai Thalaiva Vazhve Verum Kanava

    Come on, my love.

    Is my life a dream?

     

    --------------------------------

     

    பெண் : மாா்கழித் திங்களல்லவா 

    Margazhi Thingalallava

    Isn’t it for the month of December?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா 

    Madhi Isn’t it the day of the full moon?

    Konjum Nalallava

     

    இது  கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu Kannan Varum Pozhudhallava 

    Isn’t it the time for Kannan ‘s arrival? 

     

    --------------------------------

     

    பெண் : இதயம் இதயம் 

    எாிகின்றதே 

    Idhayam Idhayam Erigindradhe

    My heart is burning,

     

    இறங்கிய 

    கண்ணீா் அணைக்கின்றதே

    பெண் : உள்ளங்கையில் 

    ஒழுகும் நீா்போல் 

    IrangiyaKanneer Anaikindradhe

    Ullankaiyil Ozhugum Neerpol

    my tears are dripping like the water in my palm.

     

    என்னுயிரும் 

    கரைவதென்ன

    Ennuyirum Karaivadhenna

    Why is my soul also melting?

     

    பெண் : இருவரும் ஒரு 

    முறை காண்போமா 

    Iruvarum Oru Murai Kanboma

    Will both of us meet once,

     

    இல்லை 

    நீ மட்டும் என்னுடல் காண்பாயா

    Illai Nee Matum Ennudal Kanbaya

    otherwise, will you alone see my body.

     

    பெண் : கலையென்ற 

    ஜோதியில் காதலை 

    எாிப்பது 

    Kalaiyendra Jothiyil Kadhalai Eripadhu

    Is it right to burn love with a light called art?

     

    சாியா பிழையா 

    விடை நீ  சொல்லய்யா 

    Sariya Pizhaiya Vidai Nee Sollaiya 

    Is that correct? Or is that wrong? Tell me the answer to that. 

     

    --------------------------------

     

    பெண் :  மாா்கழித் திங்களல்லவா 

    Margazhi Thingalallava

    Is it not December month?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா 

    Madhi Konjum Nalallava

    Is it not full moon day?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu Kannan Varum Pozhudhallava

    Is it not the time for Kannan’s arrival?

     

    பெண் : ஒருமுறை உனது 

    திருமுகம் பாா்த்தால் விடை 

    பெறும் உயிரல்லவா 

    Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava

    If I see your face once, my soul will go off.

     

    பெண் : ஒருமுறை உனது 

    திருமுகம் பாா்த்தால் விடை 

    பெறும் உயிரல்லவா 

    Orumurai Unadhu Thirumugam Parthal Vidai Perum Uyirallava

    If I see your face once, my soul will go off. 

     

     

    பெண் : வருவாய் தலைவா 

    வாழ்வே வெறும் கனவா

    Varuvai Thalaiva Vazhve Verum Kanava

    Come on, my love.

    Is my life a dream?

     

    --------------------------------

     

    ஆண் : ………………………

     

    --------------------------------

     

    ஆண் : சூடித் தந்த 

    சுடா்கொடியே

    Soodi Thandha Sudarkodiye

    You bright and creeper like a hip girl.

     

    சோகத்தை நிறுத்திவிடு

    Sogathai Niruthividu

    Stop being sad,

     

    ஆண் : நாளை வரும் 

    மாலையென்று 

    Nalai Varum Malaiyendru

    you will get the garland tomorrow,

     

    நம்பிக்கை வளா்த்துவிடு 

    நம்பிக்கை வளா்த்துவிடு 

    Nambikai Valarthuvidu

    Nambikai Valarthuvidu

    Have hope. Have hope.

     

    ஆண் : நம் காதல் ஜோதி

    கலையும் ஜோதி 

    Nam Kadhal Jothi Kalaiyum Jothi,

    Both our love and art are light.

     

    கலைமகள் மகளே வா வா 

    Kalaimagal Magale Va Va

    Goddess of art’s daughter, come, come.

     

    ஆண் : ஆஆஆ

     

    காதல் ஜோதி  கலையும் ஜோதி 

    ஆஆஆ

    Aa Kadhal Jothi Kalaiyum Jothi Aa,

    Both our love and art are light.

     

     

     ஜோதி எப்படி 

    ஜோதியை எாிக்கும் 

    Jothi Eppadi Jothiyai Erikum 

    How will the light burn the light? How will the light burn the light? Come. 

     

     

    ஜோதி எப்படி 

    ஜோதியை எாிக்கும் 

    Jothi Eppadi Jothiyai Erikum 

    How will the light burn the light? How will the light burn the light? Come. 

     

     

    வா 

     

    --------------------------------

     

    பெண் :  மாா்கழித் திங்களல்லவா 

    Margazhi Thingalallava

    Is it not December month?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா 

    Madhi Konjum Nalallava

    Is it not full moon day?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu

    Kannan Varum Pozhudhallava 

    Isn’t that the time for Kannan ‘s arrival? 

     

    --------------------------------

     

    பெண் குழு :  மாா்கழித் திங்களல்லவா

    Margazhi Thingalallava 

    Isn’t that the month of December?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா  

    Madhi

    Konjum Nalallava

     Isn’t the day of the full moon?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu

    Kannan Varum Pozhudhallava 

    Isn’t that the time for Kannan ‘s arrival? 

     

     

    பெண் : ……………………………… 

     

     

    பெண் குழு :  மாா்கழித் திங்களல்லவா

    Margazhi Thingalallava 

    Isn’t that the month of December?

     

    மதிகொஞ்சும் நாளல்லவா  

    Madhi

    Konjum Nalallava

     Isn’t the day of the full moon?

     

    இது கண்ணன் வரும் பொழுதல்லவா 

    Idhu

    Kannan Varum Pozhudhallava 

    Isn’t that the time for Kannan ‘s arrival? 

     

    Margazhi Thingal Allava


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :