-
Seramal Ponnal
Seramal ponal
ஆண் :
மழை பொழிந்திடும் நேரம்
ஒரு குடையில் நாமும்
நடப்பதை எதிர் காணும்
கனவுகள் பிழையாMazhai pozhindhidum neram
Oru kudayinil naamum
Nadappadhai yedhir kaanum
Kanavugal pizhaya
In the rainy time
We both under a single umbrella
Looking at how we walk
Are these dreams a mistake?
ஆண் : வரம் ஒன்று
கொடு போதும்கலவரங்களும் தீரும்
தனி மரம் என நானும்
இருப்பது முறையாVaram ondru kodu podhum
Kalavarangalum theerum
Thani maram ena naanum
Iruppadhu muraya
You give me a boon, that's enough
The riot between us will stop
Is it acceptable that I live like a
separate tree?
ஆண் :
என் தாரகை
நீ தானடி
கண் விழியால்
கொல்லாதடிதல்லாதடி
கை விரலால்Yen thaaragai
Nee dhaanadi Kan vizhiyal
kolladhadiThalla dhadi kai viralal
You are my star
Don't kill me with your eyes
Don't push me with your fingers
ஆண் :
{ சேராமல் போனால்
வாழாமல் போவேன்உன்னை
காணமால் போனால்காணாமல் போவேன்
நீ பார்க்காமல் போனால்
பாழாகி போவேனே நான்
பெண் பூவே } (2)Seraamal ponaal
Vaazhamal poven
Unnai kaanamal ponaal
Kaanamal poven
Nee paarkamal ponal
Paazhagi povene naan
Pen poove
If you don't join me
I won't live
If you disappear
I will also disappear
If you don't look at me
I will get spoiled
O flower girl
-----------------
பெண் :
நடு வெயிலில்
கடல் கரையில்படகடியில்
இணைந்திடவாநடு இரவில்
அடை மழையில்சாலை வழியில்
இணைந்திடவா
Nadu veyilil Kadal karayil
Padagadiyil inaidhidava
Nadu iravil Adai mazhayil
Saalai vazhiyil Inaidhidava
Under the midday sun,
in the beach shore
shall I join with you
under a boat?
At midnight,
during heavy rain
shall I join
with you in the road way?
ஆண் :
ஜன்னல் வழியில்
மின்னல் புகுந்தநொடிகளிலும்
இணைந்திடவாகட்டில் அறையில்
காலை வரையில்
போர்வை சிறையில்
இணைந்திடவாJannal vazhiyil Minnal pugundha
Nodigalilum inaindhidava
Kattil arayilKaalai varayil
Porvai sirayil Inaindhidava
If the lightning enters through window
shall I join with you in a second?
Inside bed room, till the morning
shall I join with you inside blanket?
பெண் :
நீ இன்றி நானும்
நான் இன்றி நீயும்வாழும்
வாழ்க்கை ஏனடாஅன்பே
நீயும் சொல்லடாNee indri naanum
Naan indri neeyum
Vaazhum vaazhkai yennada
Anbe neeyum sollada
Me without you
You without me
What's the use of life like that?
O love, you tell me
ஆண் :
நீர் இன்றி வானும்
வான் இன்றி நீரும்இருந்தால் உலகம் ஏதடி
பெண்ணே புரிந்து
கொள்ளடிNeer indri vaanum
Vaan indri neerum
Irundhaal ulagam yedhadi
Penne purindhu kolladi
Sky without water
Water without sky
If it's like that world will not exist
O girl, you understand
பெண் : { சேராமல் போனால்
வாழாமல் போவேன்உன்னை
காணமால் போனால்காணாமல் போவேன்
நீ பார்க்காமல் போனால்
பாழாகி போவேனே நான்
என் அன்பே } (2)ஆண் & பெண் :
{ சேராமல் போனால்
வாழாமல் போவேன்உன்னை
காணமால் போனால்காணாமல் போவேன்
நீ பார்க்காமல் போனால்
பாழாகி போவேனே நான்
ஆண் : பெண் பூவே } (2)Seraamal ponaal
Vaazhamal poven
Unnai kaanamal ponaal
Kaanamal poven
Nee paarkamal ponal
Paazhagi povene naan
En anbe (x4)
If you don't join me
I won't live
If you dissappear
I will also dissappear
If you don't look at me
I will get spoiled
O love (x4)
-
Commentaires